메뉴 건너뛰기

성서일과

부활절 다섯번째 주일(May 15, 2022)

Soffung 2022.05.04 15:56 조회 수 : 48

사도행전 Acts 11:1-18

1   유대에 있는 사도들과 형제들이 이방인들도 하나님의 말씀을 받았다 함을 들었더니
2   베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들이 비난하여
3   이르되 네가 무할례자의 집에 들어가 함께 먹었다 하니
4   베드로가 그들에게 이 일을 차례로 설명하여
5   이르되 내가 욥바 시에서 기도할 때에 황홀한 중에 환상을 보니 큰 보자기 같은 그릇이 네 귀에 매어 하늘로부터 내리어 내 앞에까지 드리워지거늘
6   이것을 주목하여 보니 땅에 네 발 가진 것과 들짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 보이더라
7   또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘
8   내가 이르되 주님 그럴 수 없나이다 속되거나 깨끗하지 아니한 것은 결코 내 입에 들어간 일이 없나이다 하니
9   또 하늘로부터 두 번째 소리 있어 내게 이르되 하나님이 깨끗하게 하신 것을 네가 속되다고 하지 말라 하더라
10   이런 일이 세 번 있은 후에 모든 것이 다시 하늘로 끌려 올라가더라
11   마침 세 사람이 내가 유숙한 집 앞에 서 있으니 가이사랴에서 내게로 보낸 사람이라
12   성령이 내게 명하사 아무 의심 말고 함께 가라 하시매 이 여섯 형제도 나와 함께 가서 그 사람의 집에 들어가니
13   그가 우리에게 말하기를 천사가 내 집에 서서 말하되 네가 사람을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라
14   그가 너와 네 온 집이 구원 받을 말씀을 네게 이르리라 함을 보았다 하거늘
15   내가 말을 시작할 때에 성령이 그들에게 임하시기를 처음 우리에게 하신 것과 같이 하는지라
16   내가 주의 말씀에 요한은 물로 1)세례를 베풀었으나 너희는 성령으로 1)세례를 받으리라 하신 것이 생각났노라
17   그런즉 하나님이 우리가 주 예수 그리스도를 믿을 때에 주신 것과 같은 선물을 그들에게도 주셨으니 내가 누구이기에 하나님을 능히 막겠느냐 하더라
18   그들이 이 말을 듣고 잠잠하여 하나님께 영광을 돌려 이르되 그러면 하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨도다 하니라
11:1 Now the apostles and the believers who were in Judea heard that the Gentiles had also accepted the word of God.
11:2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him,
11:3 saying, "Why did you go to uncircumcised men and eat with them?"
11:4 Then Peter began to explain it to them, step by step, saying,
11:5 "I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. There was something like a large sheet coming down from heaven, being lowered by its four corners; and it came close to me.
11:6 As I looked at it closely I saw four-footed animals, beasts of prey, reptiles, and birds of the air.
11:7 I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.'
11:8 But I replied, 'By no means, Lord; for nothing profane or unclean has ever entered my mouth.'
11:9 But a second time the voice answered from heaven, 'What God has made clean, you must not call profane.'
11:10 This happened three times; then everything was pulled up again to heaven.
11:11 At that very moment three men, sent to me from Caesarea, arrived at the house where we were.
11:12 The Spirit told me to go with them and not to make a distinction between them and us. These six brothers also accompanied me, and we entered the man's house.
11:13 He told us how he had seen the angel standing in his house and saying, 'Send to Joppa and bring Simon, who is called Peter;
11:14 he will give you a message by which you and your entire household will be saved.'
11:15 And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had upon us at the beginning.
11:16 And I remembered the word of the Lord, how he had said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'
11:17 If then God gave them the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could hinder God?"
11:18 When they heard this, they were silenced. And they praised God, saying, "Then God has given even to the Gentiles the repentance that leads to life."

시편 Psalm 148

1   1)할렐루야 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 그를 찬양할지어다
2   그의 모든 천사여 찬양하며 모든 군대여 그를 찬양할지어다
3   해와 달아 그를 찬양하며 밝은 별들아 다 그를 찬양할지어다
4   하늘의 하늘도 그를 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 그를 찬양할지어다
5   그것들이 여호와의 이름을 찬양함은 그가 명령하시므로 지음을 받았음이로다
6   그가 또 그것들을 영원히 세우시고 폐하지 못할 명령을 정하셨도다
7   너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라
8   불과 우박과 눈과 안개와 그의 말씀을 따르는 광풍이며
9   산들과 모든 작은 산과 과수와 모든 백향목이며
10   짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
11   세상의 왕들과 모든 백성들과 고관들과 땅의 모든 재판관들이며
12   총각과 처녀와 노인과 아이들아
13   여호와의 이름을 찬양할지어다 그의 이름이 홀로 높으시며 그의 영광이 땅과 하늘 위에 뛰어나심이로다
14   그가 그의 백성의 뿔을 높이셨으니 그는 모든 성도 곧 그를 가까이 하는 백성 이스라엘 자손의 찬양 받을 이시로다 1)할렐루야
148:1 Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens; praise him in the heights!
148:2 Praise him, all his angels; praise him, all his host!
148:3 Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars!
148:4 Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!
148:5 Let them praise the name of the LORD, for he commanded and they were created.
148:6 He established them forever and ever; he fixed their bounds, which cannot be passed.
148:7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deeps,
148:8 fire and hail, snow and frost, stormy wind fulfilling his command!
148:9 Mountains and all hills, fruit trees and all cedars!
148:10 Wild animals and all cattle, creeping things and flying birds!
148:11 Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth!
148:12 Young men and women alike, old and young together!
148:13 Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his glory is above earth and heaven.
148:14 He has raised up a horn for his people, praise for all his faithful, for the people of Israel who are close to him. Praise the LORD!

요한계시록 Revelation 21:1-6

1   또 내가 새 하늘과 새 땅을 보니 처음 하늘과 처음 땅이 없어졌고 바다도 다시 있지 않더라
2   또 내가 보매 거룩한 성 새 예루살렘이 하나님께로부터 하늘에서 내려오니 그 준비한 것이 신부가 남편을 위하여 단장한 것 같더라
3   내가 들으니 보좌에서 큰 음성이 나서 이르되 보라 하나님의 장막이 사람들과 함께 있으매 하나님이 그들과 함께 계시리니 그들은 하나님의 백성이 되고 하나님은 친히 그들과 함께 1)계셔서
4   모든 눈물을 그 눈에서 닦아 주시니 다시는 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라
5   보좌에 앉으신 이가 이르시되 보라 내가 만물을 새롭게 하노라 하시고 또 이르시되 이 말은 신실하고 참되니 기록하라 하시고
6   또 내게 말씀하시되 이루었도다 나는 알파와 오메가요 처음과 마지막이라 내가 생명수 샘물을 목마른 자에게 값없이 주리니
21:1 Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.
21:2 And I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
21:3 And I heard a loud voice from the throne saying, "See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them;
21:4 he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away."
21:5 And the one who was seated on the throne said, "See, I am making all things new." Also he said, "Write this, for these words are trustworthy and true."
21:6 Then he said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give water as a gift from the spring of the water of life.

요한복음 John 13:31-35

31   그가 나간 후에 예수께서 이르시되 지금 인자가 영광을 받았고 하나님도 인자로 말미암아 영광을 받으셨도다
32   만일 하나님이 그로 말미암아 영광을 받으셨으면 하나님도 자기로 말미암아 그에게 영광을 주시리니 곧 주시리라
33   작은 자들아 내가 아직 잠시 너희와 함께 있겠노라 너희가 나를 찾을 것이나 일찍이 내가 유대인들에게 너희는 내가 가는 곳에 올 수 없다고 말한 것과 같이 지금 너희에게도 이르노라
34   새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라
35   너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라
13:31 When he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
13:32 If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself and will glorify him at once.
13:33 Little children, I am with you only a little longer. You will look for me; and as I said to the Jews so now I say to you, 'Where I am going, you cannot come.'
13:34 I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another.
13:35 By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."

위로