메뉴 건너뛰기

성서일과

아모스 Amos 8:1-12

1   주 여호와께서 내게 이와 같이 보이셨느니라 보라 1)여름 과일 한 광주리이니라
2   그가 말씀하시되 아모스야 네가 무엇을 보느냐 내가 이르되 여름 과일 한 광주리니이다 하매 여호와께서 내게 이르시되 내 백성 이스라엘의 끝이 이르렀은즉 내가 다시는 그를 용서하지 아니하리니
3   그 날에 궁전의 노래가 애곡으로 변할 것이며 곳곳에 시체가 많아서 사람이 잠잠히 그 시체들을 내어버리리라 주 여호와의 말씀이니라
4   가난한 자를 삼키며 땅의 힘없는 자를 망하게 하려는 자들아 이 말을 들으라
5   너희가 이르기를 월삭이 언제 지나서 우리가 곡식을 팔며 안식일이 언제 지나서 우리가 밀을 내게 할꼬 에바를 작게 하고 세겔을 크게 하여 거짓 저울로 속이며
6   은으로 힘없는 자를 사며 신 한 켤레로 가난한 자를 사며 찌꺼기 밀을 팔자 하는도다
7   여호와께서 야곱의 영광을 두고 맹세하시되 내가 그들의 모든 행위를 절대로 잊지 아니하리라 하셨나니
8   이로 말미암아 땅이 떨지 않겠으며 그 가운데 모든 주민이 애통하지 않겠느냐 온 땅이 강의 넘침 같이 솟아오르며 애굽 강 같이 뛰놀다가 낮아지리라
9   주 여호와의 말씀이니라 그 날에 내가 해를 대낮에 지게 하여 백주에 땅을 캄캄하게 하며
10   너희 절기를 애통으로, 너희 모든 노래를 애곡으로 변하게 하며 모든 사람에게 굵은 베로 허리를 동이게 하며 모든 머리를 대머리가 되게 하며 독자의 죽음으로 말미암아 애통하듯 하게 하며 결국은 곤고한 날과 같게 하리라
11   주 여호와의 말씀이니라 보라 날이 이를지라 내가 기근을 땅에 보내리니 양식이 없어 주림이 아니며 물이 없어 갈함이 아니요 여호와의 말씀을 듣지 못한 기갈이라
12   사람이 이 바다에서 저 바다까지, 북쪽에서 동쪽까지 비틀거리며 여호와의 말씀을 구하려고 돌아다녀도 얻지 못하리니
8:1 This is what the Lord GOD showed me--a basket of summer fruit.
8:2 He said, "Amos, what do you see?" And I said, "A basket of summer fruit." Then the LORD said to me, "The end has come upon my people Israel; I will never again pass them by.
8:3 The songs of the temple shall become wailings in that day," says the Lord GOD; "the dead bodies shall be many, cast out in every place. Be silent!"
8:4 Hear this, you that trample on the needy, and bring to ruin the poor of the land,
8:5 saying, "When will the new moon be over so that we may sell grain; and the sabbath, so that we may offer wheat for sale? We will make the ephah small and the shekel great, and practice deceit with false balances,
8:6 buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, and selling the sweepings of the wheat."
8:7 The LORD has sworn by the pride of Jacob: Surely I will never forget any of their deeds.
8:8 Shall not the land tremble on this account, and everyone mourn who lives in it, and all of it rise like the Nile, and be tossed about and sink again, like the Nile of Egypt?
8:9 On that day, says the Lord GOD, I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight.
8:10 I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth on all loins, and baldness on every head; I will make it like the mourning for an only son, and the end of it like a bitter day.
8:11 The time is surely coming, says the Lord GOD, when I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, but of hearing the words of the LORD.
8:12 They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, seeking the word of the LORD, but they shall not find it.

창세기 Genesis 18:1-10a

1   여호와께서 마므레의 상수리나무들이 있는 곳에서 아브라함에게 나타나시니라 날이 뜨거울 때에 그가 장막 문에 앉아 있다가
2   눈을 들어 본즉 사람 셋이 맞은편에 서 있는지라 그가 그들을 보자 곧 장막 문에서 달려나가 영접하며 몸을 땅에 굽혀
3   이르되 내 주여 내가 주께 은혜를 입었사오면 원하건대 종을 떠나 지나가지 마시옵고
4   물을 조금 가져오게 하사 당신들의 발을 씻으시고 나무 아래에서 쉬소서
5   내가 떡을 조금 가져오리니 당신들의 마음을 상쾌하게 하신 후에 지나가소서 당신들이 종에게 오셨음이니이다 그들이 이르되 네 말대로 그리하라
6   아브라함이 급히 장막으로 가서 사라에게 이르되 속히 고운 가루 세 스아를 가져다가 반죽하여 떡을 만들라 하고
7   아브라함이 또 가축 떼 있는 곳으로 달려가서 기름지고 좋은 송아지를 잡아 하인에게 주니 그가 급히 요리한지라
8   아브라함이 엉긴 젖과 우유와 하인이 요리한 송아지를 가져다가 그들 앞에 차려 놓고 나무 아래에 모셔 서매 그들이 먹으니라
9   그들이 아브라함에게 이르되 네 아내 사라가 어디 있느냐 대답하되 장막에 있나이다
10   그가 이르시되 내년 이맘때 내가 반드시 네게로 돌아오리니 네 아내 사라에게 아들이 있으리라 하시니 사라가 그 뒤 장막 문에서 들었더라
18:1 The LORD appeared to Abraham by the oaks of Mamre, as he sat at the entrance of his tent in the heat of the day.
18:2 He looked up and saw three men standing near him. When he saw them, he ran from the tent entrance to meet them, and bowed down to the ground.
18:3 He said, "My lord, if I find favor with you, do not pass by your servant.
18:4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.
18:5 Let me bring a little bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on--since you have come to your servant." So they said, "Do as you have said."
18:6 And Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, "Make ready quickly three measures of choice flour, knead it, and make cakes."
18:7 Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.
18:8 Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them; and he stood by them under the tree while they ate.
18:9 They said to him, "Where is your wife Sarah?" And he said, "There, in the tent."
18:10a Then one said, "I will surely return to you in due season, and your wife Sarah shall have a son."

시편 Psalm 15

1   여호와여 주의 장막에 머무를 자 누구오며 주의 성산에 사는 자 누구오니이까
2   정직하게 행하며 공의를 실천하며 그의 마음에 진실을 말하며
3   그의 혀로 남을 허물하지 아니하고 그의 이웃에게 악을 행하지 아니하며 그의 이웃을 비방하지 아니하며
4   그의 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자들을 존대하며 그의 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변하지 아니하며
5   이자를 받으려고 돈을 꾸어 주지 아니하며 뇌물을 받고 무죄한 자를 해하지 아니하는 자이니 이런 일을 행하는 자는 영원히 흔들리지 아니하리이다
15:1 O LORD, who may abide in your tent? Who may dwell on your holy hill?
15:2 Those who walk blamelessly, and do what is right, and speak the truth from their heart;
15:3 who do not slander with their tongue, and do no evil to their friends, nor take up a reproach against their neighbors;
15:4 in whose eyes the wicked are despised, but who honor those who fear the LORD; who stand by their oath even to their hurt;
15:5 who do not lend money at interest, and do not take a bribe against the innocent. Those who do these things shall never be moved.

골로새서 Colossians 1:15-28

15   그는 보이지 아니하는 하나님의 형상이시요 모든 피조물보다 먼저 나신 이시니
16   만물이 그에게서 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 왕권들이나 주권들이나 통치자들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고
17   또한 그가 만물보다 먼저 계시고 만물이 그 안에 함께 섰느니라
18   그는 몸인 교회의 머리시라 그가 근본이시요 죽은 자들 가운데서 먼저 나신 이시니 이는 친히 만물의 으뜸이 되려 하심이요
19   아버지께서는 모든 충만으로 예수 안에 거하게 하시고
20   그의 십자가의 피로 화평을 이루사 만물 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들이 그로 말미암아 자기와 화목하게 되기를 기뻐하심이라
21   전에 악한 행실로 멀리 떠나 마음으로 원수가 되었던 너희를
22   이제는 그의 육체의 죽음으로 말미암아 화목하게 하사 너희를 거룩하고 흠 없고 책망할 것이 없는 자로 그 앞에 세우고자 하셨으니
23   만일 너희가 믿음에 거하고 터 위에 굳게 서서 너희 들은 바 복음의 소망에서 흔들리지 아니하면 그리하리라 이 복음은 천하 3)만민에게 전파된 바요 나 바울은 이 복음의 일꾼이 되었노라


24   나는 이제 너희를 위하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 남은 고난을 그의 몸된 교회를 위하여 내 육체에 채우노라
25   내가 교회의 일꾼 된 것은 하나님이 너희를 위하여 내게 주신 직분을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라
26   이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어졌던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고
27   하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라
28   우리가 그를 전파하여 4)각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 세우려 함이니
1:15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;
1:16 for in him all things in heaven and on earth were created, things visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or powers--all things have been created through him and for him.
1:17 He himself is before all things, and in him all things hold together.
1:18 He is the head of the body, the church; he is the beginning, the firstborn from the dead, so that he might come to have first place in everything.
1:19 For in him all the fullness of God was pleased to dwell,
1:20 and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.
1:21 And you who were once estranged and hostile in mind, doing evil deeds,
1:22 he has now reconciled in his fleshly body through death, so as to present you holy and blameless and irreproachable before him--
1:23 provided that you continue securely established and steadfast in the faith, without shifting from the hope promised by the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven. I, Paul, became a servant of this gospel.
1:24 I am now rejoicing in my sufferings for your sake, and in my flesh I am completing what is lacking in Christ's afflictions for the sake of his body, that is, the church.
1:25 I became its servant according to God's commission that was given to me for you, to make the word of God fully known,
1:26 the mystery that has been hidden throughout the ages and generations but has now been revealed to his saints.
1:27 To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
1:28 It is he whom we proclaim, warning everyone and teaching everyone in all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ.

누가복음 Luke 10:38-42

38   그들이 길 갈 때에 예수께서 한 마을에 들어가시매 마르다라 이름하는 한 여자가 자기 집으로 영접하더라
39   그에게 마리아라 하는 동생이 있어 주의 발치에 앉아 그의 말씀을 듣더니
40   마르다는 3)준비하는 일이 많아 마음이 분주한지라 예수께 나아가 이르되 주여 내 동생이 나 혼자 일하게 두는 것을 생각하지 아니하시나이까 그를 명하사 나를 도와 주라 하소서
41   주께서 대답하여 이르시되 마르다야 마르다야 네가 많은 일로 염려하고 근심하나
42   4)몇 가지만 하든지 혹은 한 가지만이라도 족하니라 마리아는 이 좋은 편을 택하였으니 빼앗기지 아니하리라 하시니라
10:38 Now as they went on their way, he entered a certain village, where a woman named Martha welcomed him into her home.
10:39 She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and listened to what he was saying.
10:40 But Martha was distracted by her many tasks; so she came to him and asked, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her then to help me."
10:41 But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are worried and distracted by many things;
10:42 there is need of only one thing. Mary has chosen the better part, which will not be taken away from her."

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
46 성령강림절 후 열 일곱번 째 주일(10월 2일) Soffung 2022.09.26 12
45 성령강림절 후 열 여섯번 째 주일(9월 25일) Soffung 2022.09.18 16
44 성령강림절 후 열 다섯번 째 주일(9월 18일) Soffung 2022.09.12 14
43 성령강림절 후 열 네번 째 주일(9월 11일) Soffung 2022.09.09 11
42 성령강림절 후 열 세번 째 주일(9월 4일) Soffung 2022.08.20 15
41 성령강림절 후 열 두번 째 주일(8월 28일) Soffung 2022.08.08 20
40 성령강림절 후 열한번 째 주일(8월 21일) Soffung 2022.08.08 18
39 성령강림절 후 열번 째 주일(8월 14일) Soffung 2022.08.08 32
38 성령강림절 후 아홉 번 째 주일(8월 7일) Soffung 2022.08.02 27
37 성령강림절 후 여덟 번 째 주일(7월 31일) Soffung 2022.07.25 30
36 성령강림절 후 일곱 번 째 주일(7월 24일) Soffung 2022.07.18 25
» 성령강림절 후 여섯 번째주일(7월 17일) Soffung 2022.07.05 44
34 성령강림절 후 다섯번째주일(7월 10일) Soffung 2022.07.04 29
33 7월 성서일과 달력 file 청지기 2022.06.27 37
32 성령강림절 후 네번째주일(7월 3일) Soffung 2022.06.21 29
31 성령강림절 후 세번째주일(6월 26일) Soffung 2022.06.09 36
30 성령강림절 후 두번째주일(6월 19일) Soffung 2022.06.09 33
29 삼위일체주일(Jun 12, 2022) Soffung 2022.06.06 50
28 6월 성서일과 달력 file 청지기 2022.06.02 40
27 성령강림주일(Jun 5, 2022) Soffung 2022.05.30 66
위로