메뉴 건너뛰기

성서일과

호세아 Hosea 1:2-10

2   여호와께서 처음 호세아에게 말씀하실 때 여호와께서 호세아에게 이르시되 너는 가서 음란한 여자를 맞이하여 음란한 자식들을 낳으라 이 나라가 여호와를 떠나 크게 음란함이니라 하시니
3   이에 그가 가서 디블라임의 딸 고멜을 맞이하였더니 고멜이 임신하여 아들을 낳으매
4   여호와께서 호세아에게 이르시되 그의 이름을 이스르엘이라 하라 조금 후에 내가 이스르엘의 피를 예후의 집에 갚으며 이스라엘 족속의 나라를 폐할 것임이니라
5   그 날에 내가 이스르엘 골짜기에서 이스라엘의 활을 꺾으리라 하시니라
6   고멜이 또 임신하여 딸을 낳으매 여호와께서 호세아에게 이르시되 그의 이름을 1)로루하마라 하라 내가 다시는 이스라엘 족속을 긍휼히 여겨서 용서하지 않을 것임이니라
7   그러나 내가 유다 족속을 긍휼히 여겨 그들의 하나님 여호와로 구원하겠고 활과 칼이나 전쟁이나 말과 마병으로 구원하지 아니하리라 하시니라
8   고멜이 로루하마를 젖뗀 후에 또 임신하여 아들을 낳으매
9   여호와께서 이르시되 그의 이름을 2)로암미라 하라 너희는 내 백성이 아니요 나는 너희 하나님이 되지 아니할 것임이니라
10   그러나 이스라엘 자손의 수가 바닷가의 모래 같이 되어서 헤아릴 수도 없고 셀 수도 없을 것이며 전에 그들에게 이르기를 너희는 내 백성이 아니라 한 그 곳에서 그들에게 이르기를 너희는 살아 계신 하나님의 아들들이라 할 것이라

 

1:2 When the LORD first spoke through Hosea, the LORD said to Hosea, "Go, take for yourself a wife of whoredom and have children of whoredom, for the land commits great whoredom by forsaking the LORD."
1:3 So he went and took Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
1:4 And the LORD said to him, "Name him Jezreel; for in a little while I will punish the house of Jehu for the blood of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of the house of Israel.
1:5 On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel."
1:6 She conceived again and bore a daughter. Then the LORD said to him, "Name her Lo-ruhamah, for I will no longer have pity on the house of Israel or forgive them.
1:7 But I will have pity on the house of Judah, and I will save them by the LORD their God; I will not save them by bow, or by sword, or by war, or by horses, or by horsemen."
1:8 When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
1:9 Then the LORD said, "Name him Lo-ammi, for you are not my people and I am not your God."
1:10 Yet the number of the people of Israel shall be like the sand of the sea, which can be neither measured nor numbered; and in the place where it was said to them, "You are not my people," it shall be said to them, "Children of the living God."

창세기 Genesis 18:20-32

20   여호와께서 또 이르시되 소돔과 고모라에 대한 부르짖음이 크고 그 죄악이 심히 무거우니
21   내가 이제 내려가서 그 모든 행한 것이 과연 내게 들린 부르짖음과 같은지 그렇지 않은지 내가 보고 알려 하노라
22   그 사람들이 거기서 떠나 소돔으로 향하여 가고 아브라함은 여호와 앞에 그대로 섰더니
23   아브라함이 가까이 나아가 이르되 주께서 의인을 악인과 함께 멸하려 하시나이까
24   그 성 중에 의인 오십 명이 있을지라도 주께서 그 곳을 멸하시고 그 오십 의인을 위하여 용서하지 아니하시리이까
25   주께서 이같이 하사 의인을 악인과 함께 죽이심은 부당하오며 의인과 악인을 같이 하심도 부당하니이다 세상을 심판하시는 이가 정의를 행하실 것이 아니니이까
26   여호와께서 이르시되 내가 만일 소돔 성읍 가운데에서 의인 오십 명을 찾으면 그들을 위하여 온 지역을 용서하리라
27   아브라함이 대답하여 이르되 나는 티끌이나 재와 같사오나 감히 주께 아뢰나이다
28   오십 의인 중에 오 명이 부족하다면 그 오 명이 부족함으로 말미암아 온 성읍을 멸하시리이까 이르시되 내가 거기서 사십오 명을 찾으면 멸하지 아니하리라
29   아브라함이 또 아뢰어 이르되 거기서 사십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 사십 명으로 말미암아 멸하지 아니하리라
30   아브라함이 이르되 내 주여 노하지 마시옵고 말씀하게 하옵소서 거기서 삼십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 거기서 삼십 명을 찾으면 그리하지 아니하리라
31   아브라함이 또 이르되 내가 감히 내 주께 아뢰나이다 거기서 이십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 이십 명으로 말미암아 그리하지 아니하리라
32   아브라함이 또 이르되 주는 노하지 마옵소서 내가 이번만 더 아뢰리이다 거기서 십 명을 찾으시면 어찌 하려 하시나이까 이르시되 내가 십 명으로 말미암아 멸하지 아니하리라

18:20 Then the LORD said, "How great is the outcry against Sodom and Gomorrah and how very grave their sin!
18:21 I must go down and see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me; and if not, I will know."
18:22 So the men turned from there, and went toward Sodom, while Abraham remained standing before the LORD.
18:23 Then Abraham came near and said, "Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
18:24 Suppose there are fifty righteous within the city; will you then sweep away the place and not forgive it for the fifty righteous who are in it?
18:25 Far be it from you to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?"
18:26 And the LORD said, "If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will forgive the whole place for their sake."
18:27 Abraham answered, "Let me take it upon myself to speak to the Lord, I who am but dust and ashes.
18:28 Suppose five of the fifty righteous are lacking? Will you destroy the whole city for lack of five?" And he said, "I will not destroy it if I find forty-five there."
18:29 Again he spoke to him, "Suppose forty are found there." He answered, "For the sake of forty I will not do it."
18:30 Then he said, "Oh do not let the Lord be angry if I speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."
18:31 He said, "Let me take it upon myself to speak to the Lord. Suppose twenty are found there." He answered, "For the sake of twenty I will not destroy it."
18:32 Then he said, "Oh do not let the Lord be angry if I speak just once more. Suppose ten are found there." He answered, "For the sake of ten I will not destroy it."

시편 Psalm 138

1   내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬송하리이다
2   내가 주의 성전을 향하여 예배하며 주의 인자하심과 성실하심으로 말미암아 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 1)주의 말씀을 주의 모든 이름보다 높게 하셨음이라
3   내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼에 힘을 주어 나를 강하게 하셨나이다
4   여호와여 세상의 모든 왕들이 주께 감사할 것은 그들이 주의 입의 말씀을 들음이오며
5   그들이 여호와의 도를 노래할 것은 여호와의 영광이 크심이니이다
6   여호와께서는 높이 계셔도 낮은 자를 굽어살피시며 멀리서도 교만한 자를 아심이니이다
7   내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 살아나게 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 분노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다
8   여호와께서 나를 위하여 보상해 주시리이다 여호와여 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서

138:1 I give you thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing your praise;
138:2 I bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your steadfast love and your faithfulness; for you have exalted your name and your word above everything.
138:3 On the day I called, you answered me, you increased my strength of soul.
138:4 All the kings of the earth shall praise you, O LORD, for they have heard the words of your mouth.
138:5 They shall sing of the ways of the LORD, for great is the glory of the LORD.
138:6 For though the LORD is high, he regards the lowly; but the haughty he perceives from far away.
138:7 Though I walk in the midst of trouble, you preserve me against the wrath of my enemies; you stretch out your hand, and your right hand delivers me.
138:8 The LORD will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O LORD, endures forever. Do not forsake the work of your hands.


골로새서 Colossians 2:6-15, (16-19)

6   그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되
7   그 안에 뿌리를 박으며 세움을 받아 교훈을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라
8   누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 사로잡을까 주의하라 이것은 사람의 전통과 세상의 초등학문을 따름이요 그리스도를 따름이 아니니라
9   그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고
10   너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 통치자와 권세의 머리시라
11   또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육의 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라
12   너희가 1)세례로 그리스도와 함께 장사되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라
13   또 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리의 모든 죄를 사하시고
14   우리를 거스르고 불리하게 하는 법조문으로 쓴 증서를 지우시고 제하여 버리사 십자가에 못 박으시고
15   통치자들과 권세들을 2)무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 십자가로 그들을 이기셨느니라
16   그러므로 먹고 마시는 것과 절기나 초하루나 안식일을 이유로 누구든지 너희를 비판하지 못하게 하라
17   이것들은 장래 일의 그림자이나 몸은 그리스도의 것이니라
18   아무도 꾸며낸 겸손과 천사 숭배를 이유로 너희를 정죄하지 못하게 하라 그가 그 본 것에 의지하여 그 육신의 생각을 따라 헛되이 과장하고
19   머리를 붙들지 아니하는지라 온 몸이 머리로 말미암아 마디와 힘줄로 공급함을 받고 연합하여 하나님이 자라게 하시므로 자라느니라
2:6 As you therefore have received Christ Jesus the Lord, continue to live your lives in him,
2:7 rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.
2:8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ.
2:9 For in him the whole fullness of deity dwells bodily,
2:10 and you have come to fullness in him, who is the head of every ruler and authority.
2:11 In him also you were circumcised with a spiritual circumcision, by putting off the body of the flesh in the circumcision of Christ;
2:12 when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
2:13 And when you were dead in trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive together with him, when he forgave us all our trespasses,
2:14 erasing the record that stood against us with its legal demands. He set this aside, nailing it to the cross.
2:15 He disarmed the rulers and authorities and made a public example of them, triumphing over them in it.
2:16 Therefore do not let anyone condemn you in matters of food and drink or of observing festivals, new moons, or sabbaths.
2:17 These are only a shadow of what is to come, but the substance belongs to Christ.
2:18 Do not let anyone disqualify you, insisting on self-abasement and worship of angels, dwelling on visions, puffed up without cause by a human way of thinking,
2:19 and not holding fast to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.

누가복음 Luke 11:1-13

1   예수께서 한 곳에서 기도하시고 마치시매 제자 중 하나가 여짜오되 주여 요한이 자기 제자들에게 기도를 가르친 것과 같이 우리에게도 가르쳐 주옵소서
2   예수께서 이르시되 너희는 기도할 때에 이렇게 하라 아버지여 이름이 거룩히 여김을 받으시오며 나라가 임하시오며
3   우리에게 날마다 일용할 양식을 주시옵고
4   우리가 우리에게 1)죄 지은 모든 사람을 용서하오니 우리 죄도 사하여 주시옵고 우리를 시험에 들게 하지 마시옵소서 하라
5   또 이르시되 너희 중에 누가 벗이 있는데 밤중에 그에게 가서 말하기를 벗이여 떡 세 덩이를 내게 꾸어 달라
6   내 벗이 여행중에 내게 왔으나 내가 먹일 것이 없노라 하면
7   그가 안에서 대답하여 이르되 나를 괴롭게 하지 말라 문이 이미 닫혔고 아이들이 나와 함께 침실에 누웠으니 일어나 네게 줄 수가 없노라 하겠느냐
8   내가 너희에게 말하노니 비록 벗 됨으로 인하여서는 일어나서 주지 아니할지라도 그 간청함을 인하여 일어나 그 요구대로 주리라
9   내가 또 너희에게 이르노니 구하라 그러면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그러면 찾아낼 것이요 문을 두드리라 그러면 너희에게 열릴 것이니
10   구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라
11   너희 중에 아버지 된 자로서 누가 아들이 2)생선을 달라 하는데 생선 대신에 뱀을 주며
12   알을 달라 하는데 전갈을 주겠느냐
13   너희가 악할지라도 좋은 것을 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 너희 하늘 아버지께서 구하는 자에게 성령을 주시지 않겠느냐 하시니라
11:1 He was praying in a certain place, and after he had finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, as John taught his disciples."
11:2 He said to them, "When you pray, say: Father, hallowed be your name. Your kingdom come.
11:3 Give us each day our daily bread.
11:4 And forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone indebted to us. And do not bring us to the time of trial."
11:5 And he said to them, "Suppose one of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread;
11:6 for a friend of mine has arrived, and I have nothing to set before him.'
11:7 And he answers from within, 'Do not bother me; the door has already been locked, and my children are with me in bed; I cannot get up and give you anything.'
11:8 I tell you, even though he will not get up and give him anything because he is his friend, at least because of his persistence he will get up and give him whatever he needs.
11:9 "So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you.
11:10 For everyone who asks receives, and everyone who searches finds, and for everyone who knocks, the door will be opened.
11:11 Is there anyone among you who, if your child asks for a fish, will give a snake instead of a fish?
11:12 Or if the child asks for an egg, will give a scorpion?
11:13 If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!"

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 2023년 성서일과 Soffung 2022.12.01 5
55 대강절 두번째 주일(Dec 4, 2022) Soffung 2022.11.28 20
54 대강절 첫번째 주일(Nov 27, 2022) Soffung 2022.11.22 22
53 성령강림절 후 스물 네번째 주일(11월 20일) Soffung 2022.11.13 8
52 성령강림절 후 스물 세번째 주일(11월 13일) Soffung 2022.11.08 18
51 성령강림절 후 스물 두번째 주일(11월 6일) Soffung 2022.11.01 18
50 성령강림절 후 스물 한 번째 주일(10월 30일) Soffung 2022.10.20 24
49 성령강림절 후 스무번 째 주일(10월 23일) Soffung 2022.10.17 20
48 성령강림절 후 열 아홉번 째 주일(10월 16일) Soffung 2022.10.10 16
47 성령강림절 후 열 여덟번 째 주일(10월 9일) Soffung 2022.10.03 16
46 성령강림절 후 열 일곱번 째 주일(10월 2일) Soffung 2022.09.26 30
45 성령강림절 후 열 여섯번 째 주일(9월 25일) Soffung 2022.09.18 27
44 성령강림절 후 열 다섯번 째 주일(9월 18일) Soffung 2022.09.12 22
43 성령강림절 후 열 네번 째 주일(9월 11일) Soffung 2022.09.09 18
42 성령강림절 후 열 세번 째 주일(9월 4일) Soffung 2022.08.20 20
41 성령강림절 후 열 두번 째 주일(8월 28일) Soffung 2022.08.08 26
40 성령강림절 후 열한번 째 주일(8월 21일) Soffung 2022.08.08 26
39 성령강림절 후 열번 째 주일(8월 14일) Soffung 2022.08.08 37
38 성령강림절 후 아홉 번 째 주일(8월 7일) Soffung 2022.08.02 33
37 성령강림절 후 여덟 번 째 주일(7월 31일) Soffung 2022.07.25 35
» 성령강림절 후 일곱 번 째 주일(7월 24일) Soffung 2022.07.18 33
위로