메뉴 건너뛰기

성서일과

Acts 1:15-17, 21-26
1:15 In those days Peter stood up among the believers (together the crowd numbered about one hundred twenty persons) and said,
1:16 "Friends, the scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit through David foretold concerning Judas, who became a guide for those who arrested Jesus --
1:17 for he was numbered among us and was allotted his share in this ministry."
1:21 So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
1:22 beginning from the baptism of John until the day when he was taken up from us--one of these must become a witness with us to his resurrection."
1:23 So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias.
1:24 Then they prayed and said, "Lord, you know everyone's heart. Show us which one of these two you have chosen
1:25 to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."
1:26 And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias; and he was added to the eleven apostles.

 

사도행전 1:15 -17, 21 - 26
15. 모인 무리의 수가 약 백이십 명이나 되더라 그 때에 베드로가 그 형제들 가운데 일어서서 이르되
16. 형제들아 성령이 다윗의 입을 통하여 예수 잡는 자들의 길잡이가 된 유다를 가리켜 미리 말씀하신 성경이 응하였으니 마땅하도다
17. 이 사람은 본래 우리 수 가운데 참여하여 이 직무의 한 부분을 맡았던 자라
21. 이러하므로 요한의 세례로부터 우리 가운데서 올려져 가신 날까지 주 예수께서 우리 가운데 출입하실 때에
22. 항상 우리와 함께 다니던 사람 중에 하나를 세워 우리와 더불어 예수께서 부활하심을 증언할 사람이 되게 하여야 하리라 하거늘
23. 그들이 두 사람을 내세우니 하나는 바사바라고도 하고 별명은 유스도라고 하는 요셉이요 하나는 맛디아라
24. 그들이 기도하여 이르되 뭇 사람의 마음을 아시는 주여 이 두 사람 중에 누가 주님께 택하신 바 되어
25. 봉사와 및 사도의 직무를 대신할 자인지를 보이시옵소서 유다는 이 직무를 버리고 제 곳으로 갔나이다 하고
26. 제비 뽑아 맛디아를 얻으니 그가 열한 사도의 수에 들어가니라

 

 


Psalm 1
1:1 Happy are those who do not follow the advice of the wicked, or take the path that sinners tread, or sit in the seat of scoffers;
1:2 but their delight is in the law of the LORD, and on his law they meditate day and night.
1:3 They are like trees planted by streams of water, which yield their fruit in its season, and their leaves do not wither. In all that they do, they prosper.
1:4 The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
1:5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
1:6 for the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.

 

시편 1:1 - 6
1. 복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며 죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고
2. 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다
3. 그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그가 하는 모든 일이 다 형통하리로다
4. 악인들은 그렇지 아니함이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다
5. 그러므로 악인들은 심판을 견디지 못하며 죄인들이 의인들의 모임에 들지 못하리로다
6. 무릇 의인들의 길은 여호와께서 인정하시나 악인들의 길은 망하리로다

 

 


1 John 5:9-13
5:9 If we receive human testimony, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has testified to his Son.
5:10 Those who believe in the Son of God have the testimony in their hearts. Those who do not believe in God have made him a liar by not believing in the testimony that God has given concerning his Son.
5:11 And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son.
5:12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
5:13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.

 

요한1서 5:9 - 13
9. 만일 우리가 사람들의 증언을 받을진대 하나님의 증거는 더욱 크도다 하나님의 증거는 이것이니 그의 아들에 대하여 증언하신 것이니라
10. 하나님의 아들을 믿는 자는 자기 안에 증거가 있고 하나님을 믿지 아니하는 자는 하나님을 거짓말하는 자로 만드나니 이는 하나님께서 그 아들에 대하여 증언하신 증거를 믿지 아니하였음이라
11. 또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이니라
12. 아들이 있는 자에게는 생명이 있고 하나님의 아들이 없는 자에게는 생명이 없느니라
13. 내가 하나님의 아들의 이름을 믿는 너희에게 이것을 쓰는 것은 너희로 하여금 너희에게 영생이 있음을 알게 하려 함이라

 

 


John 17:6-19
17:6 "I have made your name known to those whom you gave me from the world. They were yours, and you gave them to me, and they have kept your word.
17:7 Now they know that everything you have given me is from you;
17:8 for the words that you gave to me I have given to them, and they have received them and know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
17:9 I am asking on their behalf; I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those whom you gave me, because they are yours.
17:10 All mine are yours, and yours are mine; and I have been glorified in them.
17:11 And now I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them in your name that you have given me, so that they may be one, as we are one.
17:12 While I was with them, I protected them in your name that you have given me. I guarded them, and not one of them was lost except the one destined to be lost, so that the scripture might be fulfilled.
17:13 But now I am coming to you, and I speak these things in the world so that they may have my joy made complete in themselves.
17:14 I have given them your word, and the world has hated them because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
17:15 I am not asking you to take them out of the world, but I ask you to protect them from the evil one.
17:16 They do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
17:17 Sanctify them in the truth; your word is truth.
17:18 As you have sent me into the world, so I have sent them into the world.
17:19 And for their sakes I sanctify myself, so that they also may be sanctified in truth.

 

요한복음 17:6 - 19
6. 세상 중에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 그들은 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 그들은 아버지의 말씀을 지키었나이다
7. 지금 그들은 아버지께서 내게 주신 것이 다 아버지로부터 온 것인 줄 알았나이다
8. 나는 아버지께서 내게 주신 말씀들을 그들에게 주었사오며 그들은 이것을 받고 내가 아버지께로부터 나온 줄을 참으로 아오며 아버지께서 나를 보내신 줄도 믿었사옵나이다
9. 내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다 그들은 아버지의 것이로소이다
10. 내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다
11. 나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서
12. 내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다
13. 지금 내가 아버지께로 가오니 내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다
14. 내가 아버지의 말씀을 그들에게 주었사오매 세상이 그들을 미워하였사오니 이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니함으로 인함이니이다
15. 내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요 다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다
16. 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였사옵나이다
17. 그들을 진리로 거룩하게 하옵소서 아버지의 말씀은 진리니이다
18. 아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이 나도 그들을 세상에 보내었고
19. 또 그들을 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니 이는 그들도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다

 

위로